— Ты что там, умираешь от какой-то неизлечимой болезни?
— Нет, я здесь, сэр.
— Я прекрасно знаю, где находится твое тело. Я ищу признаки присутствия мозгов в твоей голове.
Всю жизнь я защищал что-то или кого-то. Это давало мне чувство значимости.
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)
— Ты когда родился? Во времена рыцарей круглого стола? Ты не слышал? Совесть у — м — е — р — л — а.
— Не слышал
— Тогда вынь серу из ушей. Пора взрослеть.
Нет ничего страшнее, чем человек без души. Ведь протезов души не бывает. (... оторванная душа — это намного страшнее. Ее протезом не заменишь.)
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) душа
— Мне бы хотелось с вами не согласиться, полковник.
— Ты не в том положении, чтоб не соглашаться. У меня заряженное оружие 45-го калибра, а у тебя прыщи.
— Вы очень любите женщин, полковник.
— О, больше всего на свете. Только потом, далеко на втором месте — Феррари...
Вы не плохой человек, полковник! Просто Вам больно.
Чарли Симс (Charlie Sims) боль(Насчет твоей проблемы, Чарли. На свете есть два типа людей: кто-то встречает грозу, а кто-то прячется от нее под крышей. Крыша лучше.) (Что касается твоей проблемы, Чарли. На свете есть два типа людей: одни подставляются, другие — прячутся в норе. Нора лучше.)
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)
— Когда ты родился, сынок? Во времена рыцарей Круглого стола? Ты что, не слышал? Cовесть умерла.
— Нет, не слышал.
— Тогда вынь вату из ушей.
— Что с тобой?
— Со мной?
— Да, машина как-то тяжело едет, не знаешь, почему? По-моему, тебе весь мир давит на плечи.
Женщины… Что еще сказать… Кто сотворил их? Господь Бог непревзойденный гений. Волосы… Говорят, что волосы – это все… Знаешь ли ты, что такое зарыться лицом в облако волос и захотеть уснуть вечным сном… Или губы… когда они касаются твоих губ – это словно глоток вина после перехода через пустыню… Груди… Ох… Большие, маленькие… Соски смотрят на тебя как скрытые прожектора… Ноги… Неважно, похожи ли они на греческие колонны или на ножки Стэнуэя, главное, что между ними… Билет в рай…
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) женщины
— Майкл думает, что танго истерично.
— Это Майкл истеричен.
В тебе есть цельность, Чарли. Не знаю, пристрелить тебя или усыновить.
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Чарли, если ты не запоешь сейчас – ты до конца жизни будешь продавать печенье в своей лавке в Орегоне. Возможно, последними словами в твоей жизни будет фраза: «Спасибо за покупку! Приходите еще».
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Женщины... Пока ты смотришь на них, ты живешь.
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) женщиныВырасти! Человек человеку волк. Изменяй жене, кидай друзей, звони матери в день матерей. Чарли, жизнь — это сплошное дерьмо.
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) человек, люди жизнь жизненный опытДухи «Мицуки»! Будь внимателен: нервная женщина — неудовлетворенная женщина. (Духи «Мицуки»! Будь осторожен: такие женщины совершенно ненасытны!)
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Твою маленькую штучку ждут большие приключения!
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Коэффициент умственного развития как у ленивца. Он механик, она домохозяйка. Он знает о машинах не больше, чем королева красоты. Она печет печенье, по вкусу напоминающие гайки. Что до малышей, то оба кретины. Не верится, что в них течет моя кровь.
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Я говорил генералу Абрамсу заказывать мёд. Если вас не убьют из миномета, то вас убьет сахар.
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Пока что наше главное действие — это бездействие.
Джордж Уиллис-младший бездействие, пассивностьТы готов? Речь произносить не обязательно, просто скажи «да».
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) согласиеЯ вам покажу непорядок! Вы не знаете, что такое непорядок, мистер Траск! Я бы показал вам, но я слишком стар, слишком устал и слишком, мать его, слеп. Если бы, я был тем человеком, каким был пять лет назад, я бы спалил огнемётом это место!
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) презрение беспорядок агрессияНе пожимай плечами, я же слепой. Язык тела прибереги для девочек. (Нечего плечами пожимать. Я слепой, на языке тела будешь с девицами общаться.)
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Вы не против, если мы подождем с Вами, чтобы к Вам не приставали бабники? (Не возражаете, если мы подождём с Вами, чтобы оградить Вас от назойливых ловеласов?)
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade)Последний раз я был здесь с одним разведчиком. Он ездил на Феррари. Каждый день я открывал двери этому ублюдку, а он даже не предложил мне прокатиться. Ладно, черт с ним: теперь он умер, а я ослеп.
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) жизнь неизбежность, рок, судьба
— Хотите научиться танцевать танго?
— Прямо сейчас? Что-то страшновато?
— Чего вы боитесь?
— Боюсь ошибиться...
— В танго не бывает ошибок. Не то что в жизни. Это очень просто, поэтому танго – такой замечательный танец. Если ошибетесь, просто продолжайте танцевать.
Жизнь — это танго, в котором главное — это движение. Если остановишься — прекратится танец, если остановишься — прекратится жизнь.
красивые цитаты жизнь танцы движение
— Как ты относишься к горным лыжам? Не хочешь на белогрудые склоны Вермонта?
— И сколько это стоит?
— 1200, включая ужин в День Благодарения с девятью переменами и шампанским.
— Это для меня дороговато.
— Сколько тебе не хватает?
— Сколько не хватает? Столько, что вам с Джорджем не стоит даже браться за подсчёты.
Знакомо ли вам чувство, когда хочется уйти, но почему-то кажется, что хочется остаться?.. (Знакомо ли вам чувство, когда хочется уйти, но вы, сами не зная почему, остаётесь...)
подполковник Фрэнк Слэйд (Lieutenant Colonel Frank Slade) жизненные цитаты уход
— Простите!
— Не проси прощения! Откуда тебе знать, если ты всю жизнь только MTV смотрел!
Сайт TOP100VK.COM НЕ собирает и НЕ хранит данные. Информация взята из открытых источников Википедия