Иногда гнев — единственное средство против душевных ран.
— Джоанна Линдсей
Из вереска напиток
 Забыт давным-давно.
 А был он слаще мёда,
 Пьянее, чем вино.
 В котлах его варили
 И пили всей семьей
 Малютки-медовары
 В пещерах под землёй. Пришёл король шотландский,
 Безжалостный к врагам,
 Погнал он бедных пиктов
 К скалистым берегам.
 На вересковом поле
 На поле боевом
 Лежал живой на мёртвом
 И мёртвый — на живом. Лето в стране настало,
 Вереск опять цветёт,
 Но некому готовить
 Вересковый мёд.
 В своих могилках тесных,
 В горах родной земли
 Малютки-медовары
 Приют себе нашли. Король по склону едет
 Над морем на коне,
 А рядом реют чайки
 С дорогой наравне.
 Король глядит угрюмо:
 «Опять в краю моём
 Цветёт медвяный вереск,
 А мёда мы не пьём!» Но вот его вассалы
 Приметили двоих
 Последних медоваров,
 Оставшихся в живых.
 Вышли они из-под камня,
 Щурясь на белый свет, -
 Старый горбатый карлик
 И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому
 Их привели на допрос,
 Но ни один из пленных
 Слова не произнёс.
 Сидел король шотландский,
 Не шевелясь, в седле.
 А маленькие люди
 Стояли на земле. Гневно король промолвил:
 — Пытка обоих ждёт,
 Если не скажете, черти,
 Как вы готовили мёд!
 Сын и отец молчали,
 Стоя у края скалы.
 Вереск звенел над ними,
 В море — катились валы. И вдруг голосок раздался:
 — Слушай, шотландский король,
 Поговорить с тобою
 С глазу на глаз позволь!
 Старость боится смерти.
 Жизнь я изменой куплю,
 Выдам заветную тайну! -
 Карлик сказал королю. Голос его воробьиный
 Резко и чётко звучал:
 — Тайну давно бы я выдал,
 Если бы сын не мешал!
 Мальчику жизни не жалко,
 Гибель ему нипочём.
 Мне продавать свою совесть
 Совестно будет при нём.
 Пускай его крепко свяжут
 И бросят в пучину вод,
 А я научу шотландцев
 Готовить старинный мёд! Сильный шотландский воин
 Мальчика крепко связал
 И бросил в открытое море
 С прибрежных отвесных скал.
 Волны над ним сомкнулись.
 Замер последний крик...
 И эхом ему ответил
 С обрыва отец-старик.  — Правду сказал я, шотландцы,
 От сына я ждал беды.
 Не верил я в стойкость юных,
 Не бреющих бороды.
 А мне костёр не страшен.
 Пускай со мной умрёт
 Моя святая тайна -
 Мой вересковый мёд!
— Роберт Льюис Стивенсон