КНИЖКА НИКОЛАЯ ЗАМЯТКИНА.
Одно из лучших пособий, избавляющих мозг от ложных стереотипов.
Это не учебник английского. Это пособие о том, почему мы не имеем результата после школьных уроков английского, и как этот результат получить.
Татьяна.
Вначале ей было непросто. Хотя и слушала и читала вслух много. А вот говорить даже простые фразы ей удавалось с трудом.
Даже через полгода, когда уже все начинают худо-бедно говорить, Татьяна выдавала набор слов, который не всегда был понятен.
Когда я её спрашивала: "Почему вы это сказали? Мы же это фразу отрабатывали. Вы её забыли?"
Её ответ меня поразил: "Лидия, когда я говорю по-английски, я не понимаю, что происходит в моей голове, я не контролирую себя и не понимаю, что я говорю."
Для меня это было сюрпризом. Потому что я не знаю, как можно не контролировать то, что вы говорите. Делать ошибки - одно дело, но полностью терять контроль над речью - это странно.
И тем не менее, через год Татьяна заговорила на вполне понятном, пусть и не идеально правильном английском. Её вдруг как прорвало: все занятие она мне рассказывала о дочерях, их школе, странных родителях, странных учителях, безумных школьных мероприятиях.
Так обычно и бывает. Вроде никак не идёт или идёт вяло, как бы мы не старались, а потом - прорывает и не остановить!
Главное, чтобы вас "прорвало" - нельзя останавливаться. Пока не прорвет.
Выучить любой иностранный язык - задача непростая. Особенно нелегко в самом начале.
Но любой язык выучить можно. Главное - желание, регулярность и интенсивность занятий и правильный эффективный метод изучения.
Занятия по принципу - 2 часа в неделю учу, остальное время отдыхаю - по сути напрасная трата времени и сил. Какой бы метод вы не выбрали, много вы не выучите.
А вот 2 часа в день и не меньше года - совсем другое дело. Проверено.
Как сказать.
Я не помню, сколько лет я женат.
Лена.
Более 50 лет, школьная, забытая база английского.
Начали не быстро. Я бы даже сказала, более медленно, чем обычно. Может, возраст тому виной. Может, желание не столь горячо.
Прошло полгода. Я уже смело болтаю с ней по-английски, она понимает, но пока не может говорить на моем уровне (естественно).
Начали читать адаптированную книгу бонусом к нашим аудиоурокам и дело сдвинулось. Лена читает довольно быстро, почти идеально правильно, отвечает на все вопросы по тексту. Читает и понимает, то есть перевод уже стал быстрым и почти автоматическим.
Честно говоря, я пока и не ждала особых сдвигов, работаем и работаем. А тут вдруг явный ощутимый прорыв. Плюс к этому, звуки и интонации очень хорошие.
Вот и нежданная радость!
И мне приятно и ученице тем более.