Архиепархия Божией Матери в Москве

Архиепархия Божией Матери в Москве
публичная страница
4358 подписчика
Группа Архиепархия Божией Матери в Москве размещена в разделе Религиозное учреждение. Официальный домен/сайт cathmos.
Блокировка

Нет ограничений

Видимость

открытое

Верификация

Сообщество не верифицировано администрацией ВКонтакте

Популярность

У сообщества нет огня Прометея

ID

78018237

Домен

cathmos

Название

Архиепархия Божией Матери в Москве

Статус

Официальная страница

Описание

Централизованная религиозная организация Римско-католическая Архиепархия Божией Матери в Москве

Тип

публичная страница

Возрастное ограничение

16+

Тематика

Религиозное учреждение

Стена

закрытая

Сайт

www.cathmos.ru

Подписчики
4358 подписчика

Записи сообщества

[club78018237|Воскресные проповеди] о. Владимир Кабак (Москва) - видео о. Януш Прусиновский (Санкт-Петербург) - видео о. Якуб Блащишин (Санкт-Петербург) - видео о. Георгий Кромкин (Нижний Новгород) - видео о. Анатолий Гамза (Москва) - аудио о. Пётр Корнелюк (из Тулы) - аудио о. Вадим Шайкевич (Санкт-Петербург) - аудио

[club78018237|Расписание вспомогательного епископа Николая Дубинина на август] 30 июля – 03 августа – пастырский визит в Западный деканат (Калининградская область) 1 августа – 10:00 торжественная Святая Месса в приходе Святого Семейства, Калининград 2 августа – 11:00 встреча с руководством отдела по работе с институтами гражданского общества Калининградской области 2-3 августа – участие в региональных днях молодежи, Куликово 8 августа – 12:00 торжественная Святая Месса в честь св. Доминика, Санкт-Петербург, базилика св. Екатерины 14 августа – 12:00 Святая Месса в Мерентяхти, для участников велосипедного паломничества 15 августа – 12:00 торжественная Святая Месса в престольный праздник Собора Успения Пресвятой Девы Марии, Санкт-Петербург 16 августа – пастырский визит в Выборг в канун престольного праздника св. Гиацинта 24-25 августа – Москва, участие в Генеральной ассамблея Конференции старших настоятелей и настоятельниц институтов посвященной Богу жизни (КОРСУМ)

[club78018237|Отставки и назначения] По решению Архиепископа Павла Пецци: Монс. Збигнев Круль освобождается от должности настоятеля прихода Преображения Господня в Твери и назначается настоятелем прихода Св. Семейства в Калининграде. Свящ. Александр Кревский освобождается от должности настоятеля прихода Св. Семейства в Калининграде и от должности настоятеля прихода свв. апп. Петра и Павла в г. Светлом Калининградской обл. по совместительству и назначается настоятелем прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии в Перми Свящ. Владимир Тимошенко назначается настоятелем прихода свв. апп. Петра и Павла в г. Светлом Калининградской обл. Декреты вступают в силу в августе-сентябре. Ранее, как уже было объявлено на встречах Архиепископа Павла и епископа Николая с прихожанами, были приняты решения с о сроком исполнения в августе-сентябре о переводе свящ. Дмитрия Новоселецкого с должности настоятеля прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии в Перми на должность настоятеля одноименного прихода в Москве и об освобождении от должности настоятеля прихода свящ. Владимира Кабака, SDB. Кроме того, в начале июля декретами Архиепископ освобожденного по его просьбе свящ. Игоря Ковалевского на должности настоятеля прихода свв. апп. Петра и Павла в Москве сменил свящ. Фернандо Вера. Назначение настоятелей вакантных приходов и места продолжения служения переводимых священников будут определены последующими решениями.

[club78018237|"Епископ-францисканец знает, кто придумал Выборгский крендель". Интервью Николая Дубинина газете "Выборг".] С епископом-францисканцем Николаем Дубининым наш корреспондент встретился во дворе костела св. Гиацинта. "Первый россиянин, назначенный епископом католической церкви, оказался очень интересным собеседником. Его предки по материнской линии были католиками, а с отцовской - православными, поэтому рос будущий епископ в уважении и к тем, и к другим традициям. Уже во взрослом возрасте Николай вступил в орден францисканцев и принёс первые монашеские обеты. Окончил Высшую духовную семинарию. Стал священником, служил в нескольких приходах, о которых заботился его орден. В 2005 году (и до 2018-го) он был генеральным кустодием (современные словари толкуют это слово как Герой огня и клинка либо как Страж, охранник) своего ордена в России. А в прошлом году Папа Римский Франциск назначил Николая Дубинина титулярным епископом Аквы Бизаценской и вспомогательным епископом архиепархии Матери Божией в Москве. Сегодня он помогает архиепископу Павлу Пецци на Северо-Западе: от Мурманска до Пскова и в Калининградской области. Гость нашего города утверждает, что для епископского назначения не требуется личного визита к Папе, а вот после рукоположения епископы со всего мира съезжаются на аудиенцию к понтифику. Однако из-за пандемии Николаю Дубинину пока не довелось встретиться с Папой Римским. Мой собеседник признает, что дослужился до высокого сана, поскольку в новой истории он - первый россиянин, назначенный епископом католической церкви. До него в этом чине лишь изредка встречались епископы из местных священнослужителей - Антоний Малецкий и пятый епископ Тираспольской епархии Иосиф Алоиз Кеслер. - Епископы в христианстве – это преемники апостолов, поэтому мой нынешний сан - высокий и ко многому обязывает, - добавляет Николай Дубинин. - Теоретически каждый священник может стать епископом, нормы оговорены в каноническом праве. Есть определенные требования по стажу рукоположения (5 лет), по возрасту (старше 35 лет), по образованию (ученая степень или признанные хорошие знания в каноническом праве, богослове, литургии), а также общепринятое мнение о мастерском духовном уровне развития жизни кандидата. Но в каждой стране важно, чтобы духовенство было местным. - Вы не первый раз в Выборге? - По духу Выборг мне и ордену, которому я служу, совсем не чужд. К тому же когда-то я был настоятелем францисканского монастыря в Санкт-Петербурге и регулярно приезжал сюда. В рамках сегодняшнего визита в наш город епископ Николай обсудил с директором Выборгского объединенного музея-заповедника Валентином Белоусовым возможность для членов католической общины Выборга собираться в костеле св. Гиацинта или Рыцарском доме. Как мы знаем из исторических источников, в XV веке на этом месте располагалось деревянное сооружение, принадлежавшее францисканскому монастырю. В начале XVI века здание было перестроено под монастырскую школу. - Нам важно, чтобы католические традиции Выборга, являющиеся частью истории города, сохранялись. Сегодня здесь небольшая община, наверное, потому что наша церковь в Советском Союзе была возрождена только в 1991 году. К этому времени у нас было всего два прихода: в Москве и Петербурге. Прежде всего, общины возрождались там, где жили группы активных прихожан, в Выборге таких не было. Однако католики в районе есть, и сегодня на службы они ездят в Санкт-Петербург. Примечательно, что епископ владеет несколькими языками, как он говорит, это и увлечение, и необходимость: - Ещё в школе меня привлекало изучение иностранных языков, учил английский, а по телевизору в то время транслировались занимательные занятия по изучению испанского и итальянского. Их я смотрел с удовольствием. Самостоятельно выучил белорусский, польский, пробовал чешский. До поступления в семинарию я учился на филологическом факультете Ростовского университета. А потом сама жизнь подтолкнула изучать языки для того, чтобы просвещаться, излагать свои мысли перед иностранной аудиторией. При всей занятости круг интересов моего собеседника широк: он увлекается филологией и историей, в особенности католичеством в России. Им изучено множество архивных документов и написано несколько работ, например, «Богословие братства с природой в Истоках Францисканства» и «Критерии traditio — traductio — aptatio в русском переводе Римского Миссала». - Эта сфера мало известна, но мы знаем, что наша церковь прошла через драматические страницы, когда сознательно любые следы истории католичества скрывались и искажались. Николай Дубинин также интересуется музыкой, в школьные годы окончил музыкальную школу по классу фортепиано. И отец его был музыкантом. Правда, при большом желании музицировать, времени на это совсем не хватает. Отец Николай сейчас больше слушает музыку, и классическую, и это и классика, и современную. Убежден, что музыка должна облагораживать человека, нести прекрасное, а, значит, не может быть жесткой и агрессивной. Интересно, что наш гость не чужд и таких прозаических увлечений, как склонность к кулинарному искусству: - Будучи настоятелем францисканского монастыря в Петербурге, я изучил информацию о том, что сделали представители нашего ордена для Выборга. Как, наверное, многие догадались, они создали рецепт знаменитого кренделя. Ещё с одним братом, профессиональным кондитером мы решили возродить секретный рецепт францисканского кренделя с особым составом трав. Молва о нашем кренделе быстро дошла до Выборга и к нам в Петербург приезжали местные кондитеры. Мы попробовали изделия, приготовленные обеими сторонами, обсудили процесс изготовления и т.д. Не отказывается епископ Николай и от хорошего чтения, в поезде или в самолете обязательно берет с собой книгу - классику, российскую и зарубежную литературу. Причём, и у современных авторов находит интересные новинки. В круге его интересов также издательское дело, чем епископ занимался более десяти лет. Участвовал во всех этапах создания церковных книг: подбор, перевод, редактирование, иллюстрации, общий дизайн… Кстати, одно из изданий - «Золотая легенда» Иакова Ворагинского - средневековый трактат святых, которым гордится францисканское издательство, епископ Николай подарил Выборгскому замку. Беседовала Маргарита Захарова Оригинал публикации: https://bit.ly/374A0wj *** Из личного блога епископа Николая: "Сегодня я был в Выборге. В сопровождении директора Выборгского музея-заповедника был в нашем бывшем храме св. Гиацинта. Посмотрел выставку "Костёл св. Гиацинта: забытая история" и другие выставки, размещённые в здании. На встрече говорили о возможности периодически совершать здесь Святую Мессу. Пока что основная преграда - эпидемиологическая обстановка и запрет на массовые мероприятия. Но надежды не теряем...".

[club78018237|РИА Новости: Решение Папы Франциска о Мессе старого обряда не повлияет на жизнь католиков России] Изменение правил совершения дореформенной мессы на латыни, которое предпринял Папа Римский Франциск, не проблематизируют жизнь российской католической общины, рассказали РИА Новости российские представители Католической Церкви. Ранее Папа Римский Франциск кардинально изменил правила литургии на латыни по богослужебным указаниям, созданным до решений Второго Ватиканского собора (1962-1965), который ввел практику богослужения на национальных языках. В 2007 году папа Бенедикт XVI издал апостольское послание Summorum Pontificum, согласно которому любой католический священник латинского обряда имел право использовать в приватной мессе как тот, так и другой миссал, не испрашивая для этого специального разрешения у Святого престола и своего епископа. Теперь этот порядок отменен папой Франциском: отныне богослужения по дособорному чину будут относиться исключительно к компетенции местного епископа, который обязан будет убедиться, что верующие, использующие эту форму обряда, "не исключают легитимности литургической реформы, указаний Второго Ватиканского собора и учения Римских пап". Мессы по дособорному чину на латыни теперь нельзя будет совершать в приходских храмах, их время и место будет отдельным решением устанавливать епископ. Более того, глава епархии будет определять, насколько вообще целесообразно совершать богослужения в экстраординарной форме, и служат ли такие мессы духовному развитию верующих. “Данное решение не касается литургии на латыни, служить на ней по новому чину можно по-прежнему, так же, как служить на русском или на любом современном языке. Кстати, служить на языках разных национальностей абсолютно нормально во всем мире: в одном Мюнхене, например, есть более двадцати. Только там, где служат по старому чину, должны будут в дальнейшем читать библейские тексты на понятном языке”, - сказал РИА Новости генеральный секретарь Конференции католических епископов России (ККЕР) священник Штефан Липке. Генеральный викарий архиепархии Божией Матери в Москве священник Кирилл Горбунов в разговоре с РИА Новости отметил, что речь идет не просто о службах на латыни, а о службе по дореформенному обряду, богослужение по которому подписанный папой документ не запрещает, но четко подчиняет власти епископа и указывает некоторые дополнительные условия для того, чтобы эта месса служилась. Общины приверженцев дореформенной латинской мессы в Москве и Санкт-Петербурге, по его мнению, сохранят возможность продолжать службы. “В целом на литургическую жизнь католической общины в России это большого влияния не окажет, потому что группы католиков, приверженных старому дособорному обряду очень небольшие. Это очень преданные, очень сплоченные общины, они есть в Москве и Санкт-Петербурге. Как именно их богослужения будут продолжаться после этого послания папы, пока не совсем понятно, но они наверняка будут продолжаться”, - сказал он. Значительные последствия этого решения папы Римского, отметил он, наступят, скорее, для самосознания католиков, потому что эта тема очень активно обсуждается и теми, кому не близка сама по себе старая литургия. “Темы, которые поднимаются в связи с этим в обсуждениях – роль папы-епископа Рима, роль традиции в церкви и ее воплощения в литургии, значение послушания в церкви – это темы, которые касаются всех верующих. И я вижу, что не только католики, но и православные, и представители других конфессий тоже очень живо откликаются на эту ситуацию в католической церкви, потому что эти темы близки всем верующим людям, не только католикам”, - добавил священник. Одна из проблем, которой касается решение папы, это попытка узурпации радикальными приверженцами старого обряда понятия традиционности, считает генеральный викарий архиепархии Божией Матери. Для них старый обряд – это нечто, что было в церкви всегда, а новый – новшество, которое отражает в целом большие изменения в богословии и мировоззрении католической церкви последнего времени. Многие “старообрядцы” же явно или неявно отвергают эти изменения. “Папа Франциск как раз говорит о том, что эти изменения неотменимы, то есть католическая церковь сделала очень важный шаг на своем пути через историю, и нужно это принять как данность – не нужно ностальгировать по прошлому и говорить, что прошлое было прекрасно. Попытка такой реставрации прошлого – это не путь церкви. Именно это один из главных моментов, которые он отмечает: к сожалению, любовь к старым литургическим формам часто сопровождается достаточно агрессивным неприятием современного богословия, современного образа жизни церкви, который она в целом выбрала”, - заключил Горбунов. “Послесоборная” литургия ориентирована на национальные языки, но может служиться и на латыни. Более того, все переводы богослужения на современные языки делаются с латыни, поэтому латинский язык все равно остается чрезвычайно важным, фундаментальным для католической церкви латинского обряда, уверен Кирилл Горбунов. “Поэтому значимость латыни, конечно, не такова, как в прошлом, но тем не менее достаточно велика, и это нужно сохранить. Латинское наследие церковь, безусловно, должна беречь и сохранять”, - заключил он. Оригинальная публикация: https://bit.ly/3ryUOFU Фото Vatican News

[club78018237|«Юноша! Тебе говорю, встань!» В Москве состоялась Епархиальная встреча молодежи.] С 16 по 18 июля в Москве проходила Епархиальная встреча молодежи, которая из-за пандемии была перенесена с прошлого года на текущий. Во встрече приняло участие 32 человека (21 участник из Москвы, Санкт-Петербурга, Тулы, Владимира, Нижнего Новгорода, Курска и Березников и 11 организаторов и волонтеров). Также в течение встречи нас сопровождали в пятницу архиепископ Павел (открытие, Месса), в субботу о. Себастьян Прието SJ (Месса) и в воскресенье о. Кирилл Горбунов (заключительная встреча и Месса). Основная тема встречи «Юноша! Тебе говорю, встань!» (Лк 7, 14) отсылает к библейскому отрывку о воскрешении молодого человека, возвращении его к жизни. Через различные мероприятия на протяжении всей встречи организаторы предлагали участникам задуматься об опыте обращения собственной жизни. Всю программу придумали и провели организаторы и волонтеры Католического молодежного центра. Первый день был посвящен знакомству в совместном пути. На открытии встречи выступил архиепископ Павел. После игр для знакомства молодые люди отправились в пешее паломничество от Введенского кладбища, где находится могила доктора Гааза, до храма святого Людовика. По пути участники посетили Мемориальную комнату-музей доктора Ф. П. Гааза в НИИ гигиены и охраны здоровья детей и подростков. Завершилось паломничество Мессой под предстоятельством архиепископа Павла, который говорил об открытости сердца и важности замечать происходящие вокруг нас чудеса. Вечерняя программа включала песни под гитару на свежем воздухе и продолжилась настольными играми в Летнем кафе. Второй день был посвящен теме святости. Молодые люди обсудили, как они понимают, что такое святость, а после выслушали несколько презентаций о молодых праведниках (блаженном Карло Акутисе, досточтимой Монсеррат Грасес, блаженной Кьяре Бадано, а также слугах Божьих Альберто Микелотти и Карло Гризолии), чтобы понять может ли и если да, то чем, пример этих молодых людей помочь в пути к святости каждого из нас. Вторая утренняя встреча была посвящена теме харизмы, личной и общинной. Участники задавались вопросом, почему некоторые личные харизмы перерастают личность и становятся общинными, и смотрели на потребности и обстоятельства эпох, когда возникали разные церковные харизмы. После этого участники были разделены организаторами на группы для посещения домов орденов и общин (францисканцы, иезуиты, Сестры Святого Семейства, Opus Dei, фоколяры, CL), которые согласились принять у себя молодых людей и рассказать подробнее о своей харизме. Вечером на ужин к участникам присоединились и рассказали о своей харизме салезианки и миссионеры Verbum Dei. Вечером молодые люди могли провести время в молитве в течение Адорации. На третий день участники делились своими впечатлениями, осмысляя проведенное время, а также слушали заключительной слово архиепископа Павла, записанное на видео. Закончилась встреча совместной литургией под предстоятельством о. Кирилла. Текст - Оксана Пименова Фото - Анна Зуева

[club78018237|Послание Святейшего Отца Франциска епископам всего мира для представления Motu Proprio «Traditionis custodes»] [club78018237|об использовании римской Литургии, предшествовавшей реформе 1970 года] Дорогие Братья во Епископстве! Так же, как мой предшественник Бенедикт XVI поступил с Summorum Pontificum, я хочу сопроводить Motu Proprio «Traditionis custodes» посланием, чтобы объяснить мотивы, побудившие меня принять это решение. Я обращаюсь к вам с доверием и прямотой во имя той общей «заботы обо всей Церкви, которая всячески содействует благу вселенской Церкви», как напоминает нам II Ватиканский собор. [1] Для всех очевидны мотивы, побудившие святого Иоанна Павла II и Бенедикта XVI предоставить возможность использования обнародованного святым Пием V Римского Миссала, изданного святым Иоанном XXIII в 1962 году для священнопразднования евхаристической Жертвы. Возможность, предоставленная Конгрегацией богослужения в 1984 году [2] и подтвержденная святым Иоанном Павлом II в Motu Proprio «Ecclesia Dei» в 1988 году [3], была прежде всего мотивирована желанием способствовать преодолению раскола с движением монс. Лефевра. Таким образом, обращенный к епископам запрос принять с великодушием «справедливые чаяния» верных, просивших об использовании этого Миссала, основывался на церковном намерении восстановить единство Церкви. Эту возможность многие в Церкви стали рассматривать как возможность свободно использовать Римский Миссал, обнародованный святым Пием V, пользуясь им параллельно Римскому Миссалу, обнародованному святым Павлом VI. Чтобы урегулировать эту ситуацию, Бенедикт XVI вмешался в этот вопрос по прошествии многих лет, регламентировав такое положение дел в Церкви, поскольку многие священники и многие общины «с благодарностью воспользовались возможностью, предложенной Motu Proprio» святого Иоанна Павла II. Подчеркивая, что такое развитие событий нельзя было предвидеть в 1988 году, Motu Proprio «Summorum Pontificum» 2007 года имело намерение ввести «более четкое юридическое регулирование» в этой сфере. [4] Для того, чтобы предоставить доступ тем людям, – в том числе молодым, – которые «открывают для себя эту литургическую форму, чувствуют влечение к ней и находят в ней особенно подходящую для них форму встречи с Тайной Пресвятой Евхаристии» [5 ], Бенедикт XVI объявил «Миссал, обнародованный святым Пием V и вновь изданный блаженным Иоанном XXIII, экстраординарным выражением того же lex orandi», предоставив «более широкие возможности для использования Миссала 1962 года». [6] Принимая свое решение, он был уверен, что такая мера не поставит под сомнение одно из ключевых решений II Ватиканского собора, затрагивая тем самым его авторитет: в Motu Proprio с полным правом признавалось, что сам по себе «Миссал, провозглашенный Павлом VI есть ординарное выражение lex orandi Католической Церкви латинского обряда». [7] Признание Миссала, провозглашенного святым Пием V «как экстраординарного выражения того же lex orandi» никоим образом не ставило своей целью умалить литургическую реформу, но было продиктовано желанием пойти навстречу «настойчивым молитвам этих верных», позволяя им «совершать Жертвоприношение Мессы в соответствии с editio typica Римского Миссала, обнародованного блаженным Иоанном XXIII в 1962 году и никогда не упразднявшегося, как экстраординарную форму Литургии Церкви». [8] Бенедикта XVI утешало осознание того, что многие, кто желал «обрести дорогую для них форму священной Литургии», «ясно признавали обязывающий характер II Ватиканского собора и были верны Папе и епископам». [9] Более того, он объявил необоснованными опасения разделений в приходских общинах, поскольку «две формы использования римского обряда могли обогатить друг друга». [10] Таким образом, он призвал епископов отбросить свои сомнения и опасения и принять эти нормы, «внимательно следя за тем, чтобы всё развивалось в мире и безмятежности», с обещанием, что «можно будет найти решения» в том случае, если «после вступления Motu Proprio в силу» в реализации норм «выявятся серьезные трудности». [11] По прошествии тринадцати лет я поручил Конгрегации вероучения разослать вам анкету об исполнении Motu Proprio «Summorum Pontificum». Поступившие ответы раскрыли ситуацию, которая огорчает и заботит меня, убеждая меня в необходимости вмешаться. К сожалению, пастырская цель моих предшественников, которые намеревались «сделать всё возможное для того, чтобы все те, кто действительно обладал желанием единства, получили возможность остаться в этом единстве или найти его заново» [12], зачастую серьезно игнорировалась. Возможность, предоставленная святым Иоанном Павлом II и, с еще большим великодушием, Бенедиктом XVI, направленная на восстановление единства церковного тела при уважении различия литургического чувства, была использована для увеличения расхождений, усиления различий, формирования противостояний, которые наносят ущерб Церкви и преграждают ей путь, подвергая ее опасности разделений. В то же время меня огорчают злоупотребления при совершении литургии со всех сторон. Как и Бенедикт XVI, я сожалею о том, что «во многих местах служат, не соблюдая предписаний нового Миссала, а на самом деле толкуют их как разрешение или даже требование творчества, что нередко приводит к почти невыносимым искажениям». [13] Но меня не меньше печалит инструментальное использование Missale Romanum 1962 года, которое вновь и вновь характеризуется возрастающим неприятием не только литургической реформы, но и II Ватиканского собора, с необоснованными и несостоятельными утверждениями, что он предал Предание и «истинную Церковь». Если истинно то, что путь Церкви следует рассматривать в динамизме Предания, «которое берет начало от апостолов и развивается в Церкви при содействии Святого Духа» (Dei Verbum, 8), то в этом динамизме II Ватиканский собор становится самим недавним этапом, на котором католический епископат собрался для слушания, чтобы определить тот путь, который Дух указывает Церкви. Сомневаться в Соборе – значит сомневаться в самих намерениях тех Отцов, которые осуществляли свою коллегиальную власть торжественным образом cum Petro et sub Petro [с Петром и под Петром] на Вселенском соборе [14], и, в конечном итоге, сомневаться в Самом Святом Духе, Который ведет Церковь. Именно II Ватиканский собор проясняет смысл решения пересмотреть послабление, разрешенное моими Предшественниками. Среди пожеланий, представленных епископами, с наибольшей настойчивостью выявилось пожелание полного, сознательного и деятельного участии всего Народа Божия в литургии [15], в русле того, что утверждалось уже Пием XII в энциклике Mediator Dei об обновлении литургии. [16] Конституция Sacrosanctum Concilium подтвердила этот призыв, говоря об «устроении и развитии литургии» [17] и указав принципы, которыми должна была руководствоваться реформа. [18] В частности, в этой Конституции постановлялось, что эти принципы относятся к римскому обряда, но также и к другим законно признанным обрядам, и высказывалось желание, чтобы эти обряды «полностью пересматривались в духе здравой традиции и получали новую силу, необходимую при современных условиях и потребностях». [19] На основе этих принципов была проведена литургическая реформа, получившая свое наивысшее выражение в Римском Миссале, опубликованном в editio typica святым Павлом VI [20] и пересмотренном святым Иоанном Павлом II. [21] Поэтому нужно подтвердить, что римский обряд, многократно адаптировавшийся на протяжении веков в соответствии требованиями времени, должен быть не только сохранен, но и обновлен «в верном следовании Традиции». [22] Тот, кто желает благочестиво священнопраздновать соответственно предшествующей литургической форме, без труда найдет в Римском Миссале, реформированном согласно намерению II Ватиканского собора, все элементы римского обряда – в частности, Римский канон, который составляет один из его наиболее характерных элементов. Последняя причина моего решения, о которой я хочу в дополнение сказать, состоит в том, что в словах и взглядах многих всё более очевидна тесная связь между выбором священнодействия в соответствии с литургическими книгами, предшествовавшими II Ватиканскому собору, и отказом от Церкви и ее установлений во имя того, что они называют «истинной Церковью». Речь идет о таком поведении, которое противоречит общению, подпитывая тенденцию к расколу: «я Павлов; я Аполлосов; я Кифин; а я Христов», – против чего решительно отреагировал апостол Павел. [23] И ради защиты единства Тела Христова я вынужден отозвать разрешение, предоставленное моими Предшественниками. Его искаженное использование, которой стало иметь место, противоречит тем намерениям, которые привели к предоставлению свободы совершать мессу по Missale Romanum 1962 года. Поскольку «литургические действия суть не частные действия, но свершения Церкви, представляющей собою “таинство единства”» [24], они должны совершаться в общении с Церковью. II Ватиканский собор, подтвердив внешние узы инкорпорирования в Церковь – исповедание веры, таинств, общения, – подтвердил вместе со святым Августином, что условие спасения – оставаться в Церкви не только «телом», но и «сердцем». [25] Дорогие Братья во Епископстве, Конституция Sacrosanctum Concilium пояснила, что Церковь есть «таинство единства», потому что это «народ святой, собранный и руководимый епископами» [26]. Lumen gentium, напоминая, что епископ Рима есть «постоянное и зримое начало и основа единства как епископов, так и множества верных», говорит, что вы являетесь «зримым началом и основой единства в своей отдельной Церкви, (…) в которых и из которых состоит единая и единственная вселенская Церковь». [27] Отвечая на ваши просьбы, я принимаю твердое решение отменить все нормы, инструкции, разрешения и обычаи, предшествовавшие настоящему Motu Proprio, и рассматривать литургические книги, обнародованные святыми Понтификами Павлом VI и Иоанном Павлом II в соответствии с постановлениями II Ватиканского cобора как единственное выражение lex orandi римского обряда. В этом решении меня поддерживает тот факт, что после Тридентского собора святой Пий V также отменил все обряды, которые не могли претендовать на доказанную древность, установив для всей Латинской Церкви единый Missale Romanum. Таким образом, в течение четырех столетий этот Missale Romanum, обнародованный святым Пием V, был основным выражением lex orandi римского обряда, выполняя функцию поддержания единства Церкви. Не отрицая достоинства и величия этого обряда, епископы, собравшиеся на Вселенский собор, просили его реформировать; их намерение состояло в том, чтобы «верные присутствовали при этой тайне веры не как посторонние и немые зрители, но, верно понимая ее через обряды и молитвословия, сознательно, благочестиво и деятельно участвовали в этом священнодействии». [28] Святой Павел VI, напомнив, что работа по адаптации Римского Миссала уже была начата Пием XII, заявил, что пересмотр Римского Миссала, проведенный в свете древних литургических источников, имел целью позволить Церкви возносить на разных языках «одну и ту же молитву», выражающую ее единство. [29] Это единство я намерен восстановить во всей Церкви римского обряда. II Ватиканский собор, описывая кафоличность Народа Божия, напоминает, что «в церковном общении на законных основаниях существуют отдельные Церкви, имеющие свои собственные традиции, причем в силе остается первенство кафедры Петра, председательствующей во вселенском объединении любви, оберегающей законное многообразие и вместе с тем следящей за тем, чтобы своеобразие не вредило единству, а скорее способствовало ему». [30] В то время как, исполняя мое служение на службе единства, я принимаю решение приостановить возможности, предоставленные моими Предшественниками, я прошу вас разделить со мной это бремя как форму участия в заботе обо всей Церкви. В Motu Proprio я хотел подтвердить, что епископу как управителю, покровителю и хранителю всей литургической жизни в Церкви, началом единства которой он является, принадлежит регламентация священнодействий. Поэтому вам принадлежит право разрешать в своих Церквях как местным ординариям использование Missale Romanum 1962 года, применяя нормы настоящего Motu Proprio. Вам надлежит прежде всего действовать таким образом, чтобы вернуться к единой форме священнодействия, удостоверяясь в каждом конкретном случае в реальности групп, чьи богослужения совершаются по этому Missale Romanum. Указания о том, как действовать в ваших диоцезах, в основном продиктованы двумя принципами: с одной стороны, позаботиться о благе тех, кто укоренен в предшествующей форме священнодействия и для кого потребуется время, чтобы вернуться к римскому обряду, обнародованному святыми Павлом VI и Иоанном Павлом II; и, с другой стороны, прекратить создание новых персональных приходов, связанное больше с желаниями отдельных священников, чем с реальной потребностью «святого верного Народа Божия». В то же время я прошу вас проявлять бдительность и следить за тем, чтобы каждое богослужение совершалось с достоинством и верностью литургическим книгам, обнародованным после II Ватиканского собора, без эксцентричности, которая легко может перерасти в злоупотребления. Семинаристам и неопресвитерам должна прививаться верность предписаниям Миссала и литургических книг, где нашла отражение литургическая реформа, которой пожелал II Ватиканский собор. Я призываю на вас Духа Воскресшего Господа, чтобы Он соделал вас сильными и твердыми в вашем служении Народу Божию, вверенному вам Господом, дабы ваша забота и бдительность выражали общение даже в единстве одного обряда, в котором сохранено великое богатство римской литургической традиции. Я молюсь о вас. Вы моли́тесь обо мне. ФРАНЦИСК __________________ [1] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция о Церкви “Lumen Gentium”, 21 ноября 1964 г., 23: AAS 57 (1965) 27. [2] Ср. КОНГРЕГАЦИЯ БОГОСЛУЖЕНИЯ, Послание к председателям Епископских Конференция “Quattuor abhinc annos”, 3 октября 1984 г.: AAS 76 (1984) 1088-1089. [3] ИОАНН ПАВЕЛ II, Апостольское послание, данное по собственному почину, “Ecclesia Dei”, 2 июля 1988 г.: AAS 80 (1998) 1495-1498. [4] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 796. [5] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 796. [6] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 797. [7] БЕНЕДИКТ XVI, Апостольское послание, данное по собственному почину, “Summorum Pontificum”, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 779. [8] БЕНЕДИКТ XVI, Апостольское послание, данное по собственному почину, “Summorum Pontificum”, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 779. [9] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 796. [10] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 797. [11] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 798. [12] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 797-798. [13] БЕНЕДИКТ XVI, Послание епископам Католической Церкви римского обряда, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 796. [14] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция о Церкви “Lumen Gentium”, 21 ноября 1964 г., 23: AAS 57 (1965) 27. [15] Ср. ACTA ET DOCUMENTA CONCILIO OECUMENICO VATICANO II APPARANDO, Series I, Volumen II, 1960. [16] Пий XII, Энциклика “Mediator Dei et hominum”, 20 ноября 1947 г.: AAS 39 (1949) 521-595. [17] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963 г., 1, 14: AAS 56 (1964) 97, 104. [18] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963 г., 3: AAS 56 (1964) 98. [19] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963 г., 4: AAS 56 (1964) 98. [20] MISSALE ROMANUM ex decreto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum, editio typica, 1970. [21] MISSALE ROMANUM ex decreto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum Ioannis Pauli PP. II cura recognitum, editio typica altera, 1975; editio typica tertia, 2002; (reimpressio emendata, 2008). [22] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963 г., 3: AAS 56 (1964) 98. [23] 1 Кор 1,12-13. [24] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963 г., 26: AAS 56 (1964) 107. [25] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция о Церкви “Lumen Gentium”, 21 ноября 1964 г., 14: AAS 57 (1965) 19. [26] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963 г., 26: AAS 56 (1964) 100. [27] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция о Церкви “Lumen Gentium”, 21 ноября 1964 г., 23: AAS 57 (1965) 27. [28] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963, 48: AAS 56 (1964) 113. [29] ПАВЕЛ VI, Апостольская конституция Missale Romanum (3 апреля 1969 г.), AAS 61 (1969) 222. [30]

[club78018237|Послание Папы Франциска Traditionis custodes об использовании дореформенной литургии] Апостольское Послание, данное "по собственному почину", Верховного Понтифика Франциска «TRADITIONIS CUSTODES» об использовании Римской литургии, предшествовавшей реформе 1970 года *** Хранители традиции – епископы – в общении с епископом Рима составляют зримое начало и основу единства своих отдельных Церквей.[1] Под водительством Святого Духа, через возвещение Евангелия и посредством совершения Евхаристии они управляют вверенными им отдельными Церквями.[2] Чтобы способствовать согласию и единству Церкви, с отеческой заботой по отношению к тем, кто в любом регионе придерживается литургических форм, предшествовавших реформе, которую пожелал осуществить II Ватиканский собор, мои Досточтимые Предшественники святой Иоанн Павел II и Бенедикт XVI предоставили и регламентировали возможность использовать Римский Миссал, изданный святым Иоанном XXIII в 1962 году. [3] Таким образом они намеревались «облегчить церковное общение тем католикам, которые чувствуют привязанность к некоторым более ранним литургическим формам», а не к другим. [4] В соответствии с инициативой моего Досточтимого Предшественника Бенедикта XVI пригласить епископов для оценки применения Motu Proprio Summorum Pontificum через три года после его публикации, Конгрегация вероучения провела в 2020 году подробные консультации с епископами, результаты которых были тщательно изучены в свете опыта, накопленного за эти годы. Теперь, рассмотрев пожелания, сформулированные епископатом, и выслушав мнение Конгрегации вероучения, я желаю этим Апостольским Посланием еще больше усилить постоянный поиск церковного общения. Поэтому я счел целесообразным постановить нижеследующее: Ст. 1. Литургические книги, изданные святыми Понтификами Павлом VI и Иоанном Павлом II в соответствии с постановлениями II Ватиканского собора, являются единственным выражением lex orandi [закона веры] Римского обряда. Ст. 2. Диоцезному епископу как управителю, покровителю и хранителю всей литургической жизни вверенной ему Церкви [5] принадлежит регламентация священнодействий в его диоцезе. [6] Поэтому в его исключительную компетенцию входит разрешение использовать в диоцезе Missale Romanum 1962 года в соответствии с директивами Апостольского Престола. Ст. 3. Епископ в диоцезе, в котором к настоящему времени существуют одна или несколько групп, проводящих богослужения по Миссалу, предшествующему реформе 1970 года: § 1. Пусть удостоверится в том, что эти группы не отрицают действительность и легитимность литургической реформы, постановления II Ватиканского собора и Учительство Верховных Понтификов. § 2. Пусть определит одно или несколько мест, где верные – приверженцы этих групп могут собираться для евхаристического священнопразднования (однако не в приходских церквях и без создания новых персональных приходов). § 3. Пусть установит в означенных местах дни, в которые разрешено евхаристическое священнопразднование с использованием Римского Миссала, обнародованного святым Иоанном XXIII в 1962 году. [7] На этих священнопразднованиях [библейские] чтения должны провозглашаться на местном языке с использованием переводов Священного Писания, утвержденных для литургического употребления соответствующими Епископскими Конференциями. § 4.Пусть назначит священника, которому как делегату епископа поручены эти священнопразднования и пастырская забота об этих группах верующих. Этот священник должен быть подходящим для исполнения этой обязанности, иметь навыки использования Missale Romanum, предшествовавшего реформе 1970 года, обладать таким знанием латинского языка, которое будет достаточным для полного понимания рубрик и литургических текстов, и быть воодушевленным живой пастырской любовью и чувством церковного общения. Действительно, необходимо, чтобы ответственный за это священник имел в сердце не только достойное совершение литургии, но также пастырскую и духовную заботу о верных. § 5. Пусть приступит к соответствующей проверке того, что персональные приходы, канонично созданные для блага этих верных, действенны для их духовного роста, и оценить, сохранять эти приходы или нет. § 6. Пусть позаботится о том, чтобы не давать разрешение на учреждение новых групп. Ст. 4. Пресвитеры, рукоположенные после публикации настоящего Motu Proprio, которые захотят служить с использованием Missale Romanum 1962 года, должны подать официальный запрос диоцезному епископу, который, прежде чем предоставить разрешение, должен проконсультироваться с Апостольским Престолом. Ст. 5. Пресвитеры, которые уже совершают богослужения по Missale Romanum 1962 года, должны запросить у диоцезного епископа разрешение на продолжение исполнения этих полномочий. Ст. 6. Институты посвященной жизни и Общества апостольской жизни, созданные Папской комиссией Ecclesia Dei, переходят в компетенцию Конгрегации институтов посвященной жизни и обществ апостольской жизни. Ст. 7. Конгрегация богослужения и дисциплины таинств и Конгрегация институтов посвященной жизни и обществ апостольской жизни в предметах своей особой компетенции должны осуществлять власть Святого Престола, следя за соблюдением этих положений. Ст. 8. Прежние нормы, инструкции, разрешения и обычаи, которые не соответствуют положениям настоящего Motu Proprio, отменяются. Распоряжаюсь, чтобы всё, что я объявил в этом Апостольском послании, данном в форме Motu Proprio [«по собственному почину»], соблюдалось во всех его частях несмотря на что бы то ни было противоречащее, даже если это заслуживает особого упоминания, и постановляю, чтобы оно было обнародовано посредством публикации в ежедневной газете «L’Osservatore Romano», вступая в силу немедленно, и впоследствии было опубликовано в Официальном комментарии Святого Престола Acta Apostolicae Sedis. Дано в Риме, у Святого Иоанна Латеранского, 16 июля 2021 года, в литургическую память Пресвятой Девы Марии Кармилской, в девятый год Нашего Понтификата. ФРАНЦИСК ____________________ [1] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция о Церкви “Lumen Gentium”, 21 ноября 1964 г., 23: AAS 57 (1965) 27. [2] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция о Церкви “Lumen Gentium”, 21 ноября 1964 г., 27: AAS 57 (1965) 32; Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Декрет о пастырском служении епископов в Церкви “Christus Dominus”, 28 октября 1965 г., 11: AAS 58 (1966) 677-678; Катехизис Католической Церкви, 833. [3] Ср. ИОАНН ПАВЕЛ II, Апостольское послание, данное «по собственному почину», “Ecclesia Dei”, 2 июля 1988 г.: AAS 80 (1998) 1495-1498; БЕНЕДИКТ XVI, Апостольское послание, данное «по собственному почину», “Summorum Pontificum”, 7 июля 2007 г.: AAS 99 (2007) 777-781; Апостольское послание, данное «по собственному почину», “Ecclesiae unitatem”, 2 июля 2009 г.: AAS 101 (2009) 710-711. [4] ИОАНН ПАВЕЛ II, Апостольское послание, данное «по собственному почину», “Ecclesia Dei”, 2 июля 1988 г., 5: AAS 80 (1988) 1498. [5] Ср. II ВАТИКАНСКИЙ ВСЕЛЕНСКИЙ СОБОР, Конституция о священной Литургии “Sacrosanctum Concilium”, 4 декабря 1963 г., 41: AAS 56 (1964) 111; Caeremoniale Episcoporum, n. 9; КОНГРЕГАЦИЯ БОГОСЛУЖЕНИЯ И ДИСЦИПЛИНЫ ТАИНСТВ, Наставление о некоторых вещах, которые следует соблюдать и которых следует избегать в связи с Пресвятой Евхаристией, “Redemptionis Sacramentum”, 25 марта 2004 г., 19-25: AAS 96 (2004) 555-557. [6] Ср. Кодекс канонического права, Кан. 375, § 1; Кан. 392. [7] Ср. КОНГРЕГАЦИЯ ВЕРОУЧЕНИЯ, Декрет “Quo magis” об одобрении семи новых префаций для экстраординарной формы римского обряда, 22 февраля 2020 г., и Декрет “Cum sanctissima” о священнопразднованиях в честь святых в экстраординарной форме римского обряда, 22 февраля 2020 г.: L’Osservatore Romano, 26 марта 2020 г., с. 6.

Сайт TOP100VK.COM НЕ собирает и НЕ хранит данные. За достоверность информации сайт ответственность не несет.

Почта для жалоб: jaredgeharrmerlesch@gmail.com (удаляем страницы по первому запросу!)

Удалить содержимое страницы