Личная информация
Деятельность
Намесьнік старшыні рэспубліканскае філіі Міжнароднай асацыяцыі беларусістаў, Сябра рады Таварыства беларускай мовы
Интересы
Напісаньне раманаў, апавяданьняў, замалёвак; знаёмства з новымі мовамі: найлепш валодаю роднай БЕЛАРУСКАЙ мовай, збольшага - расейскай, украінскай, польскай, ангельскай:))) калісьці я вучыла латынь, стараславянскую, францускую, італьянскую, сэрбскую, чэскую... цяперака ўжо мала што памятаю... але тая цікаўнасьць да моваў і Слова навучыла мяне любіць неяк іначай - больш глыбака й трывала... да сёньня ўмею любіць доўга й... пісаць пра гэта файныя раманы:)))
Любимая музыка
Прыгожая музыка любога стылю; фальклёр; клясыка; бард; Стары Ольса, Палац, Ліцьвіны, Тутэйшая шляхта, Камэлёт, NRM, Данчык, Зьміцер Вайцюшкевіч, Алесь Камоцкі, Эдуард Акулін, Вальжына Цярэшчанка, Галіна й Барыс Вайханскія; Гайдамаки, Океан Ельзи, Плач Єремії, Тріо Маренич; Владимир Высоцкий
Любимые фильмы
Фільмы Пітэра Грынуэя, Пэдра Альмадовара
Любимые книги
Філязофска-інтэлектуальная плынь у сусьветнай літаратуры; старабеларускі "Раман пра Трышчана ды Іжоту" (16 ст.); Максім Багдановіч, Франьцішак Аляхновіч, Максім Гарэцкі, Уладзімер Караткевіч, Васіль Быкаў, Рыгор Барадулін, Ніл Гілевіч
Любимые игры
народныя: "Жаніцьба Цярэшкі", "Яшчур", "Вішанька", "Баяры" і іншыя :)))
Любимые цитаты
Пандора говорит, что женщины живут дольше мужчин. Это им вроде премии за то, что страдать они начинают много раньше.
— Сью Таунсенд
О себе
ФУРФАНУЦЬ СЬМЯТАНКІ
мова - мая царыца!
Мая сяброўка-мастачка апавядала мне калісьці такі анэкдот з жыцьцёвага. Неяк вывезьлі іх, тады яшчэ студэнтаў, на Палесьсе – этуды маляваць. Расьсялілі па хатах, чалавекі два-тры на панадворак. Хлопцам зь ейнае групы пашэнціла: бабка-гаспадынька “дасталася” ветлівая, дужа гасьцінная, карміла добра. Шторазу “сыць, Божа!” жадала, ці смачна ў роце, пыталася. Завіхалася ля печы, дагадзіць старалася. Казала: “Мужык павінен есьці добра, бо калі ня досьць яму будзе, дык як тады на ваўкалаку перакуліцца? А калі мужык на ваўкалаку ня ўмее, дык які ж зь яго мужык?” Цікавая была бабка. На прымхах зналася. Дый на слоўца спрытная. Скажа – як у крапіву пасадзіць.
Вось частавала яна хлопцаў аднойчы буракамі. Саставіла на стол, адна пры адной, тры ўшчэрць паўнюткія талерачкі ды кажа:
– Ну што, хлопцы, фурфануць сьмятанкі?
– Ну фурфані, бабка! – адказваюць тыя, няўцям паціскаючы плячыма.
То бабка дастае сьмятанку, набірае паўнюткі раток ды як фурфане па талерках, нібы ваду на прасаваную бялізну! І, з гонарам паглядаючы на хлопцаў, далонькай, даўжэзнай, што граблі, запрашае: “Смачна есьці, мілкі! Са сьмятанкай яно й праўда смачней!”
Сяброўка не казала, ці пад’елі тое хлопцы. Але тое, што родную мову ведаць карысна – гэта яны запомнілі назаўжды! І цяпер, калі выходзіць нейкая неспадзяванка, апрача вядомага: выскачыць як Піліп з канапель альбо ляснуць як пярун у зацірку, – я кажу: фурфануць сьмятанкі! За гэтым выразам – такая самавітая гісторыя.
===================================
СОНЦЕСЛАВ пише (з повідомлення на мурок))):
Щойно побачив у тебе "фурфануць сьмятанкі" і згадав, що наша національна кухня знає ще краще: порскані/форскані/фрицкані вареники/пироги.
Класично варять вареники (кожна жінка знає, не буду повторювати). Кладуть у миску, кидають масла. Потім ґазда бере в рот сметани і ротом бризгає на пироги. Не їв, але кажуть ну дуже смачно. Так що якщо Вас запитають на Стрийщині: чи вареники фрицкати, памятайте: порскати й фрицкати - це все одно. А додаткова послуга ще нікому не зашкодила.
А ще в нас їжу зубрують - розжовуть часник і також... в їжу:
"В дитинстві на Волині в якомусь забитому селі потрапили на ночівлю в одну сім'ю (пізно добиралися, на трасі поломалася машина). І господиня пригощає нас борщем і питає чи зазубрити борщ. Тато погодився :p) А вона взяла зубець часнику мілко зубами подробила і виплюнула до тарілки :D) Потім тато довго оправдовувався, що саме часник він не їсть, не то зрозумів... думав, що зазубрюють сметаною, цибулею, перцем і т. п.... поміняли тарілку і тато сам собі зазубрив борщ... цибулею..." :)
Зазубрений борщ з фрицканими варениками :D)))
Виник: в нас мова живіша, бо ці слова досить поширені... навіть в рестораціях питають, "Чи бажаєте зазубрений борщ з фрицканими варениками?"