Личная информация
Деятельность
скрыта или не указана
Интересы
скрыты или не указаны
Любимая музыка
скрыта или не указана
Любимые фильмы
скрыты или не указаны
Любимые телешоу
скрыты или не указаны
Любимые книги
скрыты или не указаны
Любимые игры
скрыты или не указаны
Любимые цитаты
Спор нельзя решать железом
Вложи свой меч на место, человек.
— Борис Леонидович Пастернак
время никогда не научиться ждать, смерть не сможет дать ещё один шанс, злость не будет добрее, а любовь не может быть только взаимной, слёзы не бывают сладкими, боль не может быть приятной... люди никогда не станут другими.
— Автор неизвестен
О себе
Переводчик французского языка устно и письменно.
Московский государственный лингвистический университет (ИНЯЗ им. Мориса Тореза), переводческий факультет.
ПИСЬМЕННО – по вашим тарифам
УСТНО – по вашим тарифам
Мобильный: +79175128457
Домашний: +74997268619
E-mail: servimex@mail.ru
Skype: latimer777
http://frenchtranslator.v0.ru/
http://euservice24.info/belokon
Белоконь Игорь Витальевич (Москва)
Устный перевод (последовательный):
коммерческие и технические переговоры, выставки, презентации, шеф-монтаж.
Письменный перевод:
юридический (уставы, договоры, контракты, доверенности, сертификаты, свидетельства);
экономический (балансы, выписки, счета, коносаменты, инвойсы);
технический (строительство, машиностроение, станкостроение, авиастроение, металлургия, транспорт, нефтегазовая промышленность).
Большой опыт работы устным и письменным переводчиком (более 20 лет) в коммерческих и переводческих компаниях Москвы и Парижа
(MSS, AARDVARK, ASTRANOVA, SERVIMEX, VINCI, GAZ DE FRANCE), в объединении "Союзпатент", в Российской торгово-промышленной палате.
Примеры работ:
"Руководство по системе интегрированного менеджмента в компании "Бэсикс" (Бельгия)" (французский-русский),
"Анализ временной структуры процентных ставок в переходных экономиках: Россия (1993-1998)" (руский-французский),
"Путеводитель Малезан по миру элитных французских вин" (французский-русский),
Устные и письменные переводы для директората фирмы "Винчи" (Франция) при строительстве Лефортовского тоннеля в Москве.
Устные и письменные переводы для директората фирмы "Грофиллекс" (Франция) при строительстве завода по производству пластиковых панелей в Клину.
Примеры переводов различной тематики и контакты заказчиков для рекомендаций – по запросу.
Нотариальное заверение, открытая шенгенская виза.
Услуги в Париже и в Москве:
Профессиональный перевод деловых встреч и переговоров - Поиск партнеров по бизнесу - Сопровождение - Участие в выставках - Работа с VIP-клиентами - Консультирование - Деловой туризм - Организация выездных корпоративных тренингов - Письменные переводы - Экскурсии - Шоппинг - Организация досуга и развлекательных мероприятий - Встречи-проводы в Париже и в Москве, трансфер аэропорт/гостиница - Автомобили и бронирование гостиниц - гид-переводчик