Серебро — для девушек, золото — для дам,
Медь исправно служит искусным мастерам.
«Нет, Господи, — сказал барон, холл оглядев пустой,
Холодному железу подвластен род людской!»
<...>
Слёзы — для трусливого, просьбы — для глупца,
Петля — для шеи, гнущейся под тяжестью венца...
Мне не остается надежды никакой:
Холодному железу подвластен род людской!
<...>
Раны — для отчаянного, битва — для бойца,
Бальзам — для тех, кому ложь и грех в кровь истерзали сердца,
«Прощаю тебе измену, с почетом отправлю домой
Во имя Железа, Которому подвластен род людской!» Корона — тому, кто её схватил, держава — тому, кто смел,
Трон — для того, кто сел на него и удержаться сумел?
«О, нет, — барон промолвил, — склоняясь в часовне пустой -
Воистину железу подвластен род людской:
Железу с Голгофы подвластен род людской!»
— Джозеф Редьярд Киплинг
Пустые слова
глухими ушами
пытаюсь поймать.
Немыми губами
хочу рассказать,
но только молчу опять...
Пытаюсь понять,
но не различаю,
Я ночи и дни
с нуля начинаю,
И губы свои
я в яд превращаю...
— Амели на Мели